これは、男物の浴衣の帯?兵児帯?
かなりの年代物であるのは確かだね。30年前ぐらい?
ちりめん?メリンス?
ちなみに、洗濯して、乾燥機にかけて、しっかりアイロンあてたので、絞りの立体感は全くないです。
My mother sent me this fabric several years ago. I am thinking it was my father's (or my brother's?) yukata (kimono) sash. I think it is possibly 30 years old, I would say? Anyway, it's a narrow strip of fabric, about 22" wide, and 3.5 yard long. It's mainly black with shibori print at the either end.
Because it's narrow and very drapey with very little yardage, I had to think hard what I could make, but at the end, I made another peasant-type blouse.
The pattern is McCall's 5050. I made a long sleeve version before. This time, I made a view A, a short sleeve blouse.
I cut a size S with the following modification:
- Lengthened bodice by 1".
- Took out 2" from front bodice at the center front (because the fabric was not wide enough).
- Lowered the waist elastic placement by 1".
- I did not follow the elastic length guide.
I think I over-shortened the neck elastic again (same mistake I did last time) so the front bodice is pulled up more than the back. If I embrace the more wide opening of the neck as it is designed, I probably don't have to lengthen the bodice or lower the waist elastic placement.
So, it's not perfect, and because of the age of the fabric, I don't know how long it will withstand the washing/drying cycle, but it's still cute enough to wear and it is surprisingly comfortable to wear in the summer in the Deep South (it's made either rayon, wool-, or silk-blend, I'm thinking). I'm glad I was able to match the fabric with a suited pattern.
Worn together with my Ginger jeans. (Yep, my Gingers are in high rotation. I need more.)
No comments:
Post a Comment