Pages

March 30, 2017

Butterick B5526 #2

この前作ったシャツの型紙で、今度はギンガムチェックなシャツを作った。
袖口に失敗があり、胸張って見せられるものではないけど、袖口隠せればオッケー。もしくは袖をまくっておけばオッケー。
前回のシャツよりも布が柔らかいので、着心地はいいです。


I made my second Butterick B5526 shirt. The same princess seam version with long sleeves.
I used Robert Kaufman gingham fabric. The fabric is much softer than my dirndl left-over shirt and more comfortable to wear.


This time, I cut a size 10, narrowed the sleeves by 5/8" each side, shorten the bodice by 1", and took in 1/2" on the side seams waist down.

The major failure comes from the sleeve placket.


The pattern does not come with a proper sleeve placket; it just has a binding finish. So I used a placket pattern that came with Janet Pray's shirtmaking Craftsy course. The placket actually finished off rather nicely for my very first placket (and did not even make a practice one), but the width of the sleeve did not match the width the cuff now.

So I made the sleeve pleat deeper to compensate, which was a huge mistake. I should have at least divided the pleat into 2 separate pleats. Now I have this huge bulky pleat on my sleeve.

I also did not have enough matching buttons for sleeve placket so the placket is button-less. I usually prefer to keep my cuff unbuttoned, but without the button at the placket, the sleeve opens up too big.

So while I like the shirt very much, I have to either hide the sleeves under a jacket of some sort, or roll them up. I'm glad that I used a casual fabric.

Overall, I really enjoy the process of making shirts. I find it very satisfying. Now I need to finish watching Pam Howard's shirtmaking class on Craftsy again. I watched them a couple of years ago or so but could not finish them because... Pam seems like a really nice lady, but the slowness and the softness of her speech made me sleepy every time... But I found a way: watch it with 1.5x speed; makes it a perfect speed to watch.

March 26, 2017

First London

先週末、とうとうロンドン市内まで観光に行ってきました。

うちからロンドンまでは、まず車で駅の近くの駐車場まで行き、車を置いて駅まで歩き、電車を一つ乗り継いでロンドン市内に入ります。電車の乗り継ぎ具合によるけど、全行程1時間か1時間10分ぐらい。近くはないけど遠くもないいい距離かな。
渋滞がなければ車で行ったほうが早いんだけど、面倒なので電車。
電車料金が安くはないんだけど、二人組だと切符が半額になる割引カードを作って節約。最低4回はロンドンまで行かないと割引カードの元取れないからね、頑張って行かないと。

私にとっては初めてのロンドン観光だったので、とりあえず電車の止まる駅の近くから、ロンドン塔(ユネスコの世界遺産です)とロンドン塔に隣接するタワーブリッジに行ってきました。
先週日曜に行ってきたんだけど、すぐあとに議会議事堂近くでのテロ事件があってびっくりです。


We went into London last weekend for sightseeing.

From where we live, we first drive to a car park (parking lot) near the station to drop off our car, then walk to the station, and catch a train. We change train once before we get into London. Depending on the train change, the whole process takes about 1 hour to hour and 10 minutes or so. It's not close, but it's not too far away.

Distance-wise, it's totally within the driving range and it possibly takes less time if there is no traffic, but it's too much trouble to find parking and maneuver in the city with a car, so taking a train is much easier.

The train fare is not cheap, but I bought a 2-for-1 discount card so it helps a bit (but we have to go to London at least 4 times to pay for the discount card!).

This was my very first London city experience so we picked the very London sightseeing spot, Tower of London (UNESCO's World Heritage site) and the Tower Bridge. I will be crossing off all the "must-see" places in London this year.

March 20, 2017

WTF UK: Roundabout

土曜日に、片道2時間半かけてオットの車を買いに行きました。と、言うのは簡単だけどさ、2時間半ドライブして、車拾って、速攻でまた2時間半帰ってくるのはオケツがつらかったです。大体帰りは2台だから私が1台運転しなくちゃいけなかったし。スピードカメラが多いので高速もあまり速く走れないし。

イギリスでの運転は、思ってたよりも悪くないけど、戸惑うことも多いです。
日本と同じ左側通行だけど、私の運転歴は右側通行の方が長いので微妙に違うのよね。間違って道の右側を逆走すること2回。幸い駐車場内(ほっ)。

ちなみにイギリスの車は右ハンドルだけど、ワイパーが右手側、ウィンカーが左手側なのよ。アメリカは左ハンドルで、ワイパーが右、ウィンカーが左。アメリカと同じだからウィンカー出したいときにワイパー動かしてしまうという失態はないものの、ウィンカー出しながらシフト動かすのすごく面倒です。左手大忙し。

そしてイギリス運転の最大の敵は、ラウンドアバウトと呼ばれる円形交差点。道が交差する代わりに全方向時計回りの円形交差点に入って、必要な出口ででる仕組み。

ラウンドアバウトの何がいやかって言ったら、その数。道を直進するだけでも交差点のたびにラウンドアバウト。またラウンドアバウト、またラウンドアバウト。キリ無し。

ラウンドアバウトのおかげで、信号が少ないので、「あの道どこだったかな」とか考える余裕なし。信号で止まって考える時間なし。

道が何本あっても交差点が円形なので右折、とか左折、な感覚がなく、地理を覚えるのが難しいし、交差点の向こう側はよく見えないので「スーパーの角を右」みたいにはならないんだもの。ナビゲーションシステムなしでは全く運転できません。いつもナビゲーションの声のおばさんに感謝しています。


We drove 2 and a half hours on Saturday to pick up a truck that MOTH bought. It's easy to say 2 and a half hours, but it was 2 and a half hours one way, pick up the truck, then immediately turn around and drove back another 2 and a half hours. Of course, I had to drive on the way back. There are too many speed cameras on a highway so I had to stick with 70 mph the entire time.

Driving in England wasn't as bad as I thought, but there are certainly many things that need some getting used to. We drive on the left side of the road in Japan too, but I have more driving experience in the U.S. than I did in Japan so my brain gets confused.

One thing I don't like about cars in England is that while the steering wheel is on the right side of the car, the blinker is on the left side of the steering wheel and the wiper is on the right, which is the same orientation as the cars in the U.S. I don't have to embarrass myself for turning the wiper on anytime I want to use the blinker, but it's a bitch to operate the blinker while shifting up or down, especially going through a roundabout.

Yes, the roundabout... There are millions of roundabouts just going through this tiny town, and it is mind-numbing. And I don't see any benefit of the roundabout (kind of like I don't see any benefit of Michigan turns). The thing is, you go through a roundabout after roundabout, and you rarely come to a complete stop other than waiting for the traffic to clear. If you get lost, there is no time to think about (and there is no "shoulder" to pull over either). You just have to keep going.

Also, because of the structure of the roundabout, you can't see a landmark on the other side of the roundabout, so it's not as easy as "take a left at the grocery store" if the grocery store is on the other side of the roundabout. Streets rarely have street signs, so sometimes you just have to take an exit and hope for the best. Streets don't necessarily intersect at a right angle so that adds more confusion.

I am so glad that MOTH had bought a nice GPS system before we even moved here. Without the nice lady on the GPS system, every outing would be an epic journey.

March 16, 2017

Ready Player One

久しぶりに読書。

ゲームウォーズ」という本を読みました。アーネスト・クライン著。
オイルショックで経済の危機を迎え、失業者率は上がり、車で移動が困難なため、人々が町の中心部に集まり、低所得者層はそんな町の外苑に出来上がった、キャンピングカーを積み木のように重ねてできたスラムに住むような近未来。人々の生活はオアシスという名前のネットワーク上のバーチャルリアリティーで成り立つ毎日。
そんな中、億万長者であるオアシスの設立者が死亡というニュース。そして彼の遺産のすべては、バーチャル世界に彼が隠したイースターエッグを見つけた人に譲られる、という、バーチャル世界での超高額宝探しが始まるのでした。

面白くなくはなかったけど、稚拙?子供向け?
でもウルトラマンとかメカゴジラとか大活躍。とてもおタッキーな世界です。
そしてスピルバーグ監督で映画化されてるらしい。


It's been a while since I read a book last.

Read "Ready Player One" by Ernest Cline. A book full of 80's references. Spirit of nerd culture.
It wasn't bad, but the constant 80's references, and it's endless because it's the theme of this book, gets too much, and the writing was rather juvenile. It's good to see many of Japanese pop- and nerdy culture was referenced.

I guess Spielberg is making a movie based on the book. The main kid is played by the main kid from the boy scout zombie movie.

March 14, 2017

WTF UK: Fee Charging Library

図書館のカードを作ったので早速本を予約しようと思ったら、なんとここらの図書館は予約するの有料なの!郡が運営する図書館なのに、有料!!!なんてことだ、イギリス。図書館の本質を覆す態度だね、有料なんて。

予約料金が1冊60ペンスなので日本円にして約84円。古本屋で本買ったほうがよくない?その上DVDは一つ3ポンド。約420円。それも貸出期間がたったの1週間。20年前のビデオレンタル料金並みですよ。

イギリス、いろんなものが有料すぎて、びっくり。


I made a library card, so I went online to reserve a book. It turns out, the library CHARGES FEES FOR RESERVATION. I am appalled. I'm talking about a public library run by a county. This is a serious infraction of residents' rights. I may be a temporary resident here, but I am (or MOTH is) paying a county tax for the property we rent (that's separate from the rent that we pay to our landlord).

It's only 60 pence (73 cents), but it is almost as expensive as buying a used book. On top of that, they charge 3 pounds, THREE FREAKING POUNDS ($3.65), for a DVD. And it's good for only a week. That's like a Blockbuster price 20 years ago.

Government and business here all nickel-and-dime every single service. I am not happy.

March 12, 2017

Wearing My Shirt

出来上がったシャツ、洗濯したので着てみた。自分で作ったとは思えないな。自画自賛。


Now my shirt has been washed, I am totally wearing it. Thank goodness, no ironing was needed.


Do you know what MOTH said about my shirt? "Ellen Degeneres." Well, if I look as nice as Ellen Degeneres, I will consider it as a compliment.


I like the fit of the back.


So, this was my very first button down shirt, and I made it without using a single pin and without any hand-stitching, thanks to Janet Pray's Shirtmaking class on Craftsy. I have watched a couple of her other classes before, so I was familiar with her "no pin" method. With a stable fabric like this cotton shirting, I really did not need a single pin.

Also, I really like the fact that it was all machine-sewn. I enjoy hand-sewing, but I like a precise top stitching on a nice crisp shirt.

What I like about Janet Pray is that her class is entertaining and you can tell that she has taught this for hundreds of times. There are no "um"s and "ah"s and other unnecessary casual conversation fillers. She is confident in front of the camera, and the ease of teaching comes through the video. I like her diction. I probably said the similar thing about Suzy Furrer's Craftsy classes before, too. I highly recommend her shirtmaking class.

March 10, 2017

My Very First Shirt: Butterick B5526

高校の家庭科の授業でパジャマを作った気がする。被服科の子たちは浴衣を作ってたけど、浴衣のほうが絶対簡単だと思う。直線縫いだけだで。和裁を下に見るとかそういうわけじゃないけど、着物はとにかく長方形でできてて、布も細長いから扱いやすいし、体にフィットするように作るわけじゃないから。裁縫で難しいのは縫うこと自体ではなく、布の準備をしたり、体の凹凸にフィットするようにサイズを調節することだから。同じ理由で男性用の服は女性用の服より簡単だと思う(凹凸が少ないから)。

初めて、襟と袖のある、まっとうなボタンダウンシャツが出来上がりました。
ちょっと見にはわからない失敗がちらほらあるけど、全然着られる。全然これ着て外出られる。
布がちょっと厚いのが難点だけど(ディアンドルにはちょうどよかった)シャツは思ったより難しくなかった。


My very first shirt is completed. There are some not-so-perfect parts but I am very happy with the shirt and it is totally wearable.

The pattern is Butterick B5526. I made a princess seam shirt, with full length sleeves instead of the 3/4 sleeve.



I cut a size 10, then added 1/4" on all the seams at waist (total of 3").
I also shorten the bodice by 1".
(Please ignore the chalk lines still on the shirt)


I put in the sleeves flat, then basted the underarm seam & side seams to see the fit. Sleeves were pretty puffy and the shirt was loose thanks to my 3" addition, so I ended up taking in 5/8" (per side) at the side and underarm seams, tapering at the sleeve so keep the sleeve/cuff seam the same length.


The buttons are from my "stash" that came from my old RTW shirt that I thew out years ago. I did not have enough buttons to  match the cuffs so those are buttons from different shirt, and they are blue.

The cuffs are narrower than the pattern because I realized that the sleeves were too long.


The fabric is a cotton shirting left-over from my dirndl. The dirndl photos show the navy blue more accurately. It is pretty thick and has no drape, which was perfect for dirndl but not so for a shirt. But it pressed and behaved well during construction. Now I know why some people prefer sewing woven. It was fun to sew a stable fabric.

March 8, 2017

Daffodils

散歩道の道端の水仙が咲き始めました。春だねぇ。
道端に咲いている、切り花でない水仙見るのなんて何年振りでしょう。砂漠では水仙なんて見ないもの。あまりに久しぶりで「この花何て名前だったっけな」と二日ぐらい考えた。


Daffodils alongside my walking path in my ’hood have begun to bloom. When it's not raining, it's so gorgeous out.
It has been many years since I last saw daffodils on the roadside since they don't grow in the desert. It's been so long that I actually could not even remember the name of the flower for like 2 days.

March 7, 2017

US Sewing Machine in UK

海を越えて引っ越すにあたり、会社が負担してくれる空輸費用内に収めるため、最低限の荷物しか持ってきてないんだけど(家具何てもってのほかです)、引きこもり生活に備えてしっかりミシンは持ってきました。それもミシン、ロックミシン、カバーステッチミシン、と3台も。

空輸用に荷物を詰めたのはいいけど、実はイギリスで使えるかどうかちょっと心配だったのよ。電気の仕組みがちがうから。ボルト数と周波数が違うんだよね。(ちなみに東日本と西日本では周波数が違うって知ってた?)

そんなわけで、変圧器を使ってミシンが動くか、動いても内蔵のコンピューターとかモーターに支障が出ないか、ちょっと賭け。

でもちゃんと動いたわよ~。はぁ、よかった。


Because of the limited amount of personal belongings that we were able to ship to the UK within the shipping allowance, we brought bare minimum. However, I needed to bring my sewing machines because I knew I would be stuck at the house all day so needed something to do.

The only problem was that US and UK use different electricity setting, and you will need a voltage converter, in addition to the plug adapter. We did not bother to bring any electric appliances like hair dryer because it's cheaper to buy one over buying a converter for each appliance. (By the way, half of Japan uses 50Hz and the other half uses 60Hz, did you know that?)


So, I wasn't sure actually when I packed my sewing machines for shipping if I could really use my sewing machines using a converter. I still packed my sewing machine, serger, and a coverstitch machine...

Well, the answer is, they all worked!

So here is my set up. The transformer is plugged into the UK wall outlet. Then I have a US serge protector plugged into the transformer, so that I can keep multiple US plugs connected.


I made my shirt (working on buttons now) using both sewing machine and a serger, and they seem to work just fine. Hooray.

March 6, 2017

March Project: Butterick B5526

去年作ったディアンドルの残りの布を使って、シャツを作ってみようと思います。実はボタンダウンのシャツが一枚もないので。(ニットなカットソーばっかり着てるからさ)
襟のあるシャツなんて作るの初めてなのでちょっと心配。
型紙はバタリックの5526番。ライチにモデルになってもらいました。


My March project is (not that I have a monthly project list) Butterick B5526, a shirt.
I did not bring any button down shirt to UK (I live in knits) so hopefully I can make something wearable.

I will be using a left-over cotton shirting from my dirndl for a mock-up. I probably should use a muslin to make a mock-up so that I can do a proper fitting and transfer it back to the pattern but I don't have muslin and there is no JoAnn here so I will use what I have.

This is my very first proper button down shirt with a collar, so I am reviewing Janet Pray's shirt making class on Craftsy. She is a great teacher, by the way.